Keine exakte Übersetzung gefunden für درجة حرارة الفصل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch درجة حرارة الفصل

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Past experience indicates that we can expect intensified violence as the weather gets warmer and spring begins.
    وقد تعلمنا من تجربتنا السابقة أنه بإمكاننا توقع زيادة أعمال العنف عندما ترتفع درجات الحرارة ويبدأ فصل الربيع.
  • The fact that the Arab region is characterized in general by harsh climatic conditions, in particular low average rainfall as compared with the overall yearly average, higher summer temperatures and high evaporation and transpiration rates, all of which tend to produce repeated drought and increased desertification;
    • تعرض المنطقة العربية بصفة عامة لظروف مناخية قاسية، وخاصة انخفاض معدلات الأمطار عن المعدل العام السنوي، وارتفاع درجات الحرارة في فصل الصيف ومعدلات البخر والنتح، مما أدى إلى تكرار ظاهرة الجفاف وزيادة التصحر.
  • In most parts of China, it is cold in winter and hot in summer, with extremely high temperatures occurring in summer.
    وفي معظم أنحاء الصين، يكون الجو باردا في الشتاء وحارا في الصيف، مع وجود درجات حرارة شديدة الارتفاع في فصل الصيف.
  • In seasonal terms, the most significant temperature increase occurred in winter, and 20 consecutive warm winters were observed nationwide from 1986 to 2005.
    وعلى صعيد الفصول، يلاحظ أن أكبر زيادة في درجة الحرارة قد وقعت في فصل الشتاء، كما أن ثمة 20 من فصول الشتاء الدافئة والمتعاقبة قد لوحظت على صعيد البلد، وذلك من عام 1986 وحتى عام 2005.ْ
  • During the reporting period, the Mission's air operations were constrained owing to strong desert winds, heavy rainfall and the attendant damage to airstrips, as well as excessive temperatures during summertime, resulting in fewer hours flown by MINURSO aircraft than planned in the budget.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تعطلت عمليات البعثة الجوية بسبب رياح الصحراء القوية، والأمطار الغزيرة وما يترتب عليها من إضرار بمهابط الطائرات، فضلا عن درجات الحرارة المرتفعة للغاية خلال فصل الصيف، مما أدى إلى انخفاض عدد ساعات طيران طائرة البعثة عما كان مقررا في الميزانية.
  • In manufacturing areas where the use of women's labour is permitted, jobs for them must be in conformity with established hygienic standards and must not exert a negative effect in either the near or far terms on the health of the workers or on their progeny. Mandatory hygienic requirements must also be observed in the use of women's labour with regard to the scope of the amount of work in accordance with each profession, the level of overall vibration, the degree of heat stress taking into account the season and the duration of its effects, and other factors relating to the industry and work process. Responsibility for meeting the requirements of the public health rules and norms falls on the employers (the leadership of the enterprise), as well as on the project-related organization that has developed projects in the construction and reconstruction of enterprises.
    وفي الأنشطة الإنتاجية التي يسمح فيها باستخدام النساء، يجب أن تفي الوظائف بالقواعد الصحة وألا ينجم عنها آثار سلبية فورية أو بعيدة على صحة العاملات ونسلهن وفي عمل النساء، يجب أيضاً احترام القواعد المتعلقة بعبء العمل في كل مهنة، ومراعاة مستوى الاهتزازات ودرجة الحرارة في كل فصل من فصول السنة ومدة دوام آثارهما، وكل عامل آخر يتعلق ببيئة العمل وعملياته وتقع المسؤولية عن احترام القواعد والمعايير الصحية على عاتق صاحب العمل (مدير الشركة)، وكذلك على عاتق المنظمة التي تضع مشروع بناء المصنع أو إعادة بنائه.